cố thủ

Học thuật
Thân thiện
cố thủ

Quân đội quyết tâm cố thủ tại ngọn đồi chiến lược.

Définition

Verbe: - Tenir fermement, ne pas capituler : "Cố thủ" décrit l'action de défendre une position avec ténacité, de résister farouchement sans se rendre, souvent dans un contexte militaire ou de compétition. - S'accrocher, se retrancher : Ce verbe peut aussi signifier s'accrocher à une idée, une habitude ou une position, en refusant de changer ou de céder.

Exemples d'utilisation
  • Verbe:
    • Quân đội quyết tâm cố thủ đến cùng. (L'armée est déterminée à tenir fermement jusqu'au bout.)
    • Đội bóng đã cố thủ để bảo vệ tỷ số hòa. (L'équipe de football s'est retranchée pour préserver le match nul.)
    • Anh ấy cố thủ quan điểm của mình trong cuộc họp. (Il s'est accroché à son point de vue pendant la réunion.)
Utilisations avancées
  • "Cố thủ phòng ngự" : Se retrancher dans la défense.

    • Chiến thuật của họcố thủ phòng ngự chờ đợi cơ hội phản công. (Leur tactique est de se retrancher dans la défense et d'attendre une opportunité de contre-attaquer.)
  • "Tinh thần cố thủ" : L'esprit de résistance opiniâtre.

    • Tinh thần cố thủ của người lính thật đáng khâm phục. (L'esprit de résistance opiniâtre du soldat est vraiment admirable.)
Variantes et mots apparentés
  • Thủ (verbe) : Défendre, garder.
    • Thủ thành (gardien de but).
  • Cố (adverbe/verbe) : S'efforcer, s'obstiner.
    • Cố gắng (faire des efforts).
Synonymes
  • Kháng cự : Résister.
  • Bám trụ : S'accrocher, tenir bon.
  • Bảo vệ kiên cường : Défendre avec ténacité.
Expressions idiomatiques liées
  • "Cố thủ như hến" : Se retrancher comme une palourde (expression imagée signifiant s'enfermer dans une défense très fermée).
    • Đối thủ cố thủ như hến, rất khó để tấn công. (L'adversaire s'est retranché comme une palourde, il est très difficile d'attaquer.)
cố thủ

Quân đội quyết tâm cố thủ tại ngọn đồi chiến lược.

  1. (mil.) tenir fermement; ne pas capituler

Từ gần giống